Hi.

Still looking for a translator interested in doing Godzilla Singular Point, the Netflix-jailed Orange and Bones collab, next season. Please get in touch with us if interested. All interested parties will be tested beforehand.

TL: Myaamori
Edit: rcombs
TLC: Unbased
TS: xyx1221, simonovovka
Time: TsUNaMy WaVe
Encode: KoolKidsK
Song Styling: LightArrowsEXE
QC: Pikminiman

Torrent
XDCC eventually

Your weekly dose.

Still looking for a translator interested in doing Godzilla Singular Point, the Netflix-jailed Orange and Bones collab, next season. Please get in touch with us if interested. All interested parties will be tested beforehand.

TL: Myaamori
Edit: rcombs
TLC: Unbased
TS: xyx1221, simonovovka
Time: TsUNaMy WaVe
Encode: KoolKidsK
Song Styling: LightArrowsEXE
QC: Pikminiman

Torrent
XDCC eventually

Is it really legal to go this fast?

Still looking for a translator interested in doing Godzilla Singular Point, the Netflix-jailed Orange and Bones collab, next season. Please get in touch with us if interested. All interested parties will be tested beforehand.

TL: Myaamori
Edit: rcombs
TLC: Unbased
TS: simonovovka, xyx1221
Time: TsUNaMy WaVe
Encode: KoolKidsK
Song Styling: LightArrowsEXE
QC: Pikminiman

Torrent
XDCC eventually

Some unforeseen TS trouble this week. Be careful with gradients and motion tracking, kids.

Also, we really want to do the Netflix jailed Orange and Bones collab, Godzilla Singular Point, next season, but we currently don’t have a willing translator. Please get in touch with us if interested. All interested parties will be tested beforehand.

TL: Myaamori
Edit: rcombs
TLC: Unbased
TS: simonovovka, xyx1221, tehshower
Time: TsUNaMy WaVe
Encode: KoolKidsK
Song Styling: LightArrowsEXE
QC: Pikminiman

Torrent
XDCC eventually

This is probably the fastest we can go. We were all relatively free this week, there wasn’t a new OP/ED, and there was a low amount of signs. <36hrs for a full otl fansub with signs isn’t too bad imo. Our <24hr turn-around for C&T was only possible because the signs were already in English.

TL: Myaamori
Edit: rcombs
TLC: Unbased
TS: simonovovka, xyx1221, tehshower
Time: TsUNaMy WaVe
Encode: KoolKidsK
Song Styling: LightArrowsEXE
QC: Pikminiman

Torrent
XDCC eventually

This will probably be our normal release speed unless we’re less busy irl next week. We found typesetters though, so that’s cool.

TL: Myaamori
Edit: rcombs
TLC: Unbased
TS: simonovovka, xyx1221, tehshower, Pikminiman
Time: TsUNaMy WaVe
Encode: KoolKidsK
Song Styling: LightArrowsEXE
QC: Pikminiman

Torrent
XDCC eventually

We back, bayyybeeee!

If you wish to see a faster release, please help us typeset this show. We cannot promise a faster release until we get either a main typesetter who will do all or most of the signs, or more typesetters who will take a couple signs each as we already have. Our typesetter from season one had to back out the day of due to unforeseen circumstances so we had to scramble to find people to take his place. We were able to scrounge up four typesetters but they all wanted to be backup typesetters; not one of them wanted to be the main typesetter. Send examples of previous work to KoolKidsK#8146 on Discord, #pa-subs in Rizon, or [email protected] and we’ll get in touch with you. Typesetters who know how to use AI would be fantastic. Please help us save this anime.

Now that the ad’s out of the way, we have another thing or two in the pipeline too that won’t detract from our subbing of Beastars. Look forward to seeing that eventually.

Big thanks to LightArrowsEXE for filling in for joletb for song styling, and to all the typesetters who helped fill joletb’s role. Words cannot describe how thankful we are for them.

Staff:

TL: Myaamori
Edit: rcombs
TLC: Unbased
TS: KazuyaShuu, tehshower, Pikminiman, Hybrid, Myaamori, KoolKidsK
Time: TsUNaMy WaVe
Encode: KoolKidsK
Song Styling: LightArrowsEXE
QC: Pikminiman

Torrent
XDCC eventually


Wake me up when 2020’s over.

Happy New Year too btw
Expect another movie real soon. It’s been in the pipeline for ages. (for the last time, stop waiting for Pancreas v1, it’s probably never coming, no, it’s not Pancreas)

Waited until the Italian BD came out only to find out it was the exact same video stream that was in the JP BD but with added Italian subs and dub, or so it seemed. New encode to fix an issue in the credits that probably nobody cares about. Subs are v2’d to fix typos that were pointed out in the v1. They should’ve all been fixed as they were pointed out in our git but in case there are more or any we missed, let us know and we’ll v3 (aaaaa)

Torrent
XDCC soon enough